Discorso pronunciato da Felipe Pérez Roque, Ministro degli Affari Esteri della Repubblica di Cuba, per presentare il progetto di Risoluzione sulla
"Necessità di porre fine al blocco economico, commerciale e finanziario degli Stati Uniti contro Cuba"
riferito al Tema 34 del Programma del Cinquantaseiesimo Periodo di Sessioni dell’Assemblea Generale delle Nazioni Uniti.
New York, 27 novembre 2001
Signor Presidente,
In questi giorni una notizia curiosa ha fatto il giro del mondo. Per la prima volta in più di quarant’anni, il governo degli Stati Uniti ha autorizzato, in maniera eccezionale, la vendita a Cuba di alcune quantità di alimenti, medicine e materie prime per produrle. Per questa volta, Cuba potrà pagare direttamente in dollari i fornitori nordamericani. Tuttavia, non si è potuto risolvere che navi cubane trasportino i prodotti da porti nordamericani; è così complesso il ginepraio di proibizioni legali che implica il blocco a Cuba, che nemmeno con la buona volontà di ambedue i governi si è potuto superare questo ostacolo. Navi nordamericane, o di paesi terzi, svolgeranno questo compito.
Il 7 novembre scorso, il governo degli Stati Uniti ha espresso la più profonda pena e preoccupazione per il popolo cubano a causa dei vasti danni causati dall’uragano "Michelle" sul territorio cubano, ed aggiunse che era disposto a valutare immediatamente le necessità di aiuti per una possibile assistenza umanitaria. Era un gesto insolito, che Cuba ha giustamente apprezzato. In quarant’anni di tesi rapporti tra entrambi i paesi, non era mai successo niente di simile
Cuba rispose sollecitando che il governo degli Stati Uniti, in maniera eccezionale, permettesse ad aziende pubbliche cubane di acquistare, in modo spedito, determinante quantità di alimenti, medicine e materie prime per produrle, allo scopo di ristabilire quanto prima le sue riserve, in previsione di qualsiasi nuovo disastro naturale. Chiese anche di pagare in contanti ed in dollari nordamericani o in qualunque altra valuta convertibile e d’impiegare imbarcazioni cubane poiché è la forma di trasporto più pratica, rapida ed economica per Cuba.
Gli scambi diplomatici, diversamente da quanto avvenuto tante altre volte nel passato, si svolsero senza tensione e primeggiò in essi rispetto e spirito di cooperazione.
Ci sarebbe da fare una domanda: perché sono state richieste trattative speciali per un accordo commerciale tanto semplice e comune nel mondo? Perché sono necessari tramiti speciali per permettere a Cuba di comperare negli Stati Uniti eritromicina di uso pediatrico, o vitamina A, o idrocortisone, o riso, o latte in polvere?
Come si è potuto creare per anni un sistema tanto meticoloso e perfetto per impedire a un intero popolo di accedere ad alimenti e a medicine essenziali, a tecnologie e pezzi di ricambio, ad apparecchiature mediche e a informazione scientifica? Si potrà spiegare un giorno, alla luce dell’etica, del diritto internazionale e della giustizia, il mantenimento ossessivo, per più di quattro decenni, del blocco economico, finanziario, e commerciale degli Stati Uniti contro Cuba?
Tuttavia, ecco che, almeno una volta, Cuba ha potuto acquistare negli Stati Uniti. Significa forse questo la fine del blocco? No. Questa Assemblea Generale non dovrebbe commettere mai l’errore di considerare questa eccezione come una regola. Significa almeno l’inizio della fine del blocco a Cuba? Non potrei assicurarlo. Il senso comune è a volte schivo per alcuni politici.
Sarebbe Cuba disposta a ripetere nuovi acquisti in queste condizioni? Sarebbe desiderabile, però è praticamente impossibile. Per questo abbiamo detto che risulta inconcepibile che un paese possa acquistare negli Stati Uniti se non esiste un commercio normale, se non può vendere lì anche i suoi prodotti e servizi. Solo in queste circostanze speciali ed eccezionali, abbiamo potuto agire in questo modo, senza alcuna reciprocità, superando assurdi ostacoli e cercando alternative per aggirare le innumerevoli leggi e regolamentazioni specifiche che oggi proibiscono i rapporti ed il commercio tra Cuba e gli Stati Uniti. Non si può sperare che nel futuro ci siano rapporti commerciali normali se il blocco anacronistico contro Cuba non viene eliminato totalmente.
Ebbene, desidera Cuba la fine del blocco? Sì. Il blocco è oggi il principale ostacolo allo sviluppo economico di Cuba, ed è responsabile della sofferenza e delle privazioni di milioni di cubani. Desidera Cuba il ristabilimento di rapporti normali e reciprocamente rispettosi con gli Stati Uniti? Sì. Ed è pronta a farlo. Non alimenta odi sterili né aspirazioni di vendetta. Siamo un popolo nobile e con cultura politica, e consideriamo i milioni di nordamericani e la maggior parte dei cubani che vivono negli Stati Uniti, anche loro vittime delle ingiustificate proibizioni del blocco.
Perché il blocco cessi, è Cuba disposta a fare concessioni che danneggino i suoi principi? No, e mille volte no. Conosciamo bene il prezzo dell'indipendenza: abbiamo lottato 130 anni per essa. Abbiamo già assaggiato il dolce sapore della libertà, e non c’è forza al mondo che ci faccia rinunciare a essa.
L’eliminazione del blocco e della la guerra economica contro Cuba, richiederebbe che il governo degli Stati Uniti prendesse le seguenti decisioni:
Signor Presidente,
La cessazione della politica di aggressione contro Cuba, che per più di quattro decenni, hanno esercitato con implacabile rigore dieci amministrazioni successive nordamericane , e lo stabilimento di rapporti normali tra i nostri due paesi, richiederebbero la scelta, da parte del governo degli Stati Uniti, delle seguenti decisioni:
Signor Presidente,
Il blocco degli Stati Uniti contro Cuba deve essere tolto. Non si possono continuare a ignorare le risoluzioni che dal 1992 questa Assemblea ha approvato.
Il blocco è illegale. Viola la Carta delle Nazioni Unite, danneggia il commercio internazionale e la libertà di navigazione. Castiga imprenditori di paesi terzi in chiara applicazione extraterritoriale della propria legge.
Il blocco non ha giustificazione etica né giuridica. Viola le convenzioni di Ginevra. Impedisce ai cubani l’accesso a medicine e alimenti, fatto che il diritto internazionale proibisce anche in tempo di guerra.
Il blocco non ha appoggio maggioritario negli Stati Uniti. Nel Senato e nella Camera dei Rappresentanti risulta evidente il consenso in favore di cambiare questa politica. La stampa, le chiese, il settore imprenditoriale, la gente comune, mettono sempre più in dubbio perché si tratta da nemico un paese che non costituisce una minaccia per gli Stati Uniti e che non si sente nemico del suo popolo.
Il blocco viola i diritti del popolo nordamericano per favorire gli interessi meschini di una minoranza senza scrupoli che non ha indugiato a usare la violenza e il terrorismo contro il popolo cubano.
Il blocco viola i diritti dei cubani che vivono negli Stati Uniti. Impedisce loro di sostenere rapporti normali con le loro famiglie a Cuba.
Il blocco ha cagionato danni economici che superano i 70 miliardi di dollari, i quali si aggiungono a cifre ancora più alte per il danno umano ed economico inflitto al nostro popolo durante più di 40 anni di aggressioni armate, sabotaggi e terrorismo, il cui risarcimento il nostro paese ha giustamente domandato.
Il blocco è rifiutato dalla comunità internazionale. L’anno scorso, per la nona volta consecutiva, questa Assemblea domandò, con il voto favorevole di 167 dei suoi membri, la cessazione del blocco contro Cuba.
Il blocco è la più grave violazione dei diritti umani dei cubani.
Il blocco si mantiene per ragioni di politica interna negli Stati Uniti. Si dice che la minoranza che domanda il mantenimento del blocco ha un’influenza elettorale e si oppone, con il suo denaro e con i suoi voti, a qualunque cambiamento. Si dice che la politica negli Stati Uniti è fatta così e che si devono accettare le sue regole. E io mi domando: si può forse giustificare con queste ragioni il tentativo di piegare un intero un popolo per fame e malattie?
Signor Presidente,
Chi veda in queste parole un lamento, si sbaglia. Chi confonda la nostra assenza di odio con debolezza, si sbaglia. Chi creda che il popolo di Cuba può essere sconfitto, si sbaglia. Chi pensi che noi cubani siamo disposti a rinunciare alla nostra indipendenza e alla nostra libertà, si sbaglia. Chi spera che noi cubani rinunciamo alla giustizia sociale che abbiamo conquistato, si sbaglia.
In nome del popolo cubano, in nome del diritto internazionale, in nome della ragione, in nome della giustizia, chiedo all’Assemblea Generale delle Nazioni Unite di esprimere nuovamente il suo appoggio alla cessazione effettiva del blocco economico, commerciale e finanziario degli Stati Uniti contro Cuba.
Grazie mille.